Saturday, April 15, 2006


Ok, let's finish the second commentary sentence! Next is 'chad pa'i lugs.

'chad pa means explanation, teaching, interpretation.

lugs means method, system, tradition.

Notice the 'i between, that's the genitive particle, it binds these two words together. As mentioned before, you need to think backwards, look at the second word, and bind it to the first one via the particle. So it becomes system of explanation, or method of teaching.

Now, I would recommend to use the THDL translation tool to do lookups and see all kinds of variations related to these words. You could do this with any of your favourite Tibetan translations, type in the Wylie into the translation field, and compare the results with the final translation -- and this way you get the feeling how the sentences have been translated.

No comments: