Four Immeasurables, Sympathetic Joy Part 3
The end of the third immeasurable line looks like this.
dang is pointing at the earlier part of the verse we looked at -- this is a good example of how dang is more than the English word and, it's a binding particle that binds two parts together.
When you see the word mi, be careful, in most cases it's a negation, but mi also means human.
'bral ba is to be separated from, disconnected, so mi 'bral ba is the opposite, not separated.
We looked at the r at the end of verbs before, it's another particle, subjugation particle, and it binds this with gyur cig, may it become.
dang is pointing at the earlier part of the verse we looked at -- this is a good example of how dang is more than the English word and, it's a binding particle that binds two parts together.
When you see the word mi, be careful, in most cases it's a negation, but mi also means human.
'bral ba is to be separated from, disconnected, so mi 'bral ba is the opposite, not separated.
We looked at the r at the end of verbs before, it's another particle, subjugation particle, and it binds this with gyur cig, may it become.