
Here's an interesting one I saw today. I was looking through some text material I'm translating and saw many
rigs brgya. Oh, I though, the
hundred Buddha families.
brgya is
100 and
rigs is a
family or a higher level scope of belonging, such as the common Buddha family connotation.
However,
rigs has other translations, too, it could mean
category, or
group, so in this case it was actually why certain parts could be all together 100.
It's always good to look through the context of the sentence to figure out the correct translation.